Profil de Newyan江中彦的PhotosBlogListes Outils Aide
Aucun album photo n'a été ajouté.

Newyan Jia

Occupation
Centres d'intérêt 
27/10/2008

京东噩梦结束---兼论史上最差驾校-京东驾校

     今天,终于拿到了驾照,京东学车噩梦终于结束了。
      稍后再详细汇报,下班了,呵呵。
 
    
22/06/2008

写给七月

    辛幼安言:惜春长怕花开早。拜伦哀叹“我在五月就挥霍了我的夏季”。而如今,才是六月,七月却已离开。
 
    可不曾拥有,何来失去?
 
    每个人都会被时间打败。
10/01/2008

Sqlserver视图疑似BUG:请谨慎用通配符*

        今天在查系统问题时发现一个诡异的现象,从表中取出的数据和从引用该表的视图取出的数据完全不一致,导致了程序异常。

        经查发现该表最近新增了一个字段,而视图用到了select  * from 该表。重新编译该视图,问题解决。

        新增字段显示不出来还可理解,想不明白的是,查询条件和具体显示字段都是指定了字段的,为何还会出现数据串列的现象。

        我于是做了如下测试:

        新建表tempjxy ,计有id,name,pho三个字段。然后创建一个视图v_tempjxy

        create view v_tempjxy   as select * ,'ss' as adr ,108 as cod from tempjxy

        查询该视图,显示:

         Id        name            pho     adr       cod

         1        newyan       133      ss         108

 

        然后修改表,新增一列fax,再查询该视图,显示的竟然是

         Id        name          pho       adr       cod

         1        newyan       133      null         ss      

 

       后边两列显然已经串了列。

       经测试,目前Sqlserver2000Sqlserver2005 均存在该问题。

      在Oracle中该种情况的处理就相对人性化一些,新增字段后再用该视图,数据库会报错,提示视图错误。这样会好很多,因为能让你及时发现错误。而Sqlserver 是不做任何提示,所以程序的显示、运行没有任何异样,而具体数据却发生了错位!等到你发现时,已经是不知今昔何夕了!这正是其可怕之处。

     所以,为了程序的稳健,请尽量避免在视图中使用select  * ! 已经使用的,修改表结构后应及时编译相关视图。

 

 

14/06/2007

学习领导讲话

President Bush Attends Dedication of Victims of Communism Memorial
Washington, D.C.

10:35 A.M. EDT

THE PRESIDENT: Thank you all for coming. Please be seated. Dr. Edwards, thanks for your kind words. Congressman Lantos -- no better friend to freedom, by the way; Congressman Rohrabacher, the same. Members of the Czech and Hungarian parliaments; ambassadors; distinguished guests; and more importantly, the survivors of Communist oppression, I'm honored to join you on this historic day. (Applause.)

 And here in the company of men and women who resisted evil and helped bring down an empire, I proudly accept the Victims of Communism Memorial on behalf of the American people. (Applause.)

The 20th century will be remembered as the deadliest century in human history. And the record of this brutal era is commemorated in memorials across this city. Yet, until now, our Nation's Capital had no monument to the victims of imperial Communism, an ideology that took the lives of an estimated 100 million innocent men, women and children. So it's fitting that we gather to remember those who perished at Communism's hands, and dedicate this memorial that will enshrine their suffering and sacrifice in the conscience of the world.

Building this memorial took more than a decade of effort, and its presence in our capital is a testament to the passion and determination of two distinguished Americans: Lev Dobriansky, whose daughter Paula is here -- (applause) -- give your dad our best. And Dr. Lee Edwards. (Applause.) They faced setbacks and challenges along the way, yet they never gave up, because in their hearts, they heard the voices of the fallen crying out: "Remember us."

These voices cry out to all, and they're legion. The sheer numbers of those killed in Communism's name are staggering, so large that a precise count is impossible. According to the best scholarly estimate, Communism took the lives of tens of millions of people in China and the Soviet Union, and millions more in North Korea, Cambodia, Africa, Afghanistan, Vietnam, Eastern Europe, and other parts of the globe.

Behind these numbers are human stories of individuals with families and dreams whose lives were cut short by men in pursuit of totalitarian power. Some of Communism's victims are well-known. They include a Swedish diplomat named Raoul Wallenberg, who saved 100,000 Jews from the Nazis, only to be arrested on Stalin's orders and sent to Moscow's Lubyanka Prison, where he disappeared without a trace. They include a Polish priest named Father Popieluszko, who made his Warsaw church a sanctuary for the Solidarity underground, and was kidnaped, and beaten, and drowned in the Vitsula by the secret police.

The sacrifices of these individuals haunt history -- and behind them are millions more who were killed in anonymity by Communism's brutal hand. They include innocent Ukrainians starved to death in Stalin's Great Famine; or Russians killed in Stalin's purges; Lithuanians and Latvians and Estonians loaded onto cattle cars and deported to Arctic death camps of Soviet Communism. They include Chinese killed in the Great Leap Forward and the Cultural Revolution; Cambodians slain in Pol Pot's Killing Fields; East Germans shot attempting to scale the Berlin Wall in order to make it to freedom; Poles massacred in the Katyn Forest; and Ethiopians slaughtered in the "Red Terror"; Miskito Indians murdered by Nicaragua's Sandinista dictatorship; and Cuban balseros who drowned escaping tyranny. We'll never know the names of all who perished, but at this sacred place, Communism's unknown victims will be consecrated to history and remembered forever.

 We dedicate this memorial because we have an obligation to those who died, to acknowledge their lives and honor their memory. The Czech writer Milan Kundera once described the struggle against Communism as "the struggle of memory against forgetting." Communist regimes did more than take their victims' lives; they sought to steal their humanity and erase their memory. With this memorial, we restore their humanity and we reclaim their memory. With this memorial, we say of Communism's innocent and anonymous victims, these men and women lived and they shall not be forgotten. (Applause.)

We dedicate this memorial because we have an obligation to future generations to record the crimes of the 20th century and ensure they're never repeated. In this hallowed place we recall the great lessons of the Cold War: that freedom is precious and cannot be taken for granted; that evil is real and must be confronted; and that given the chance, men commanded by harsh and hateful ideologies will commit unspeakable crimes and take the lives of millions.

It's important that we recall these lessons because the evil and hatred that inspired the death of tens of millions of people in the 20th century is still at work in the world. We saw its face on September the 11th, 2001. Like the Communists, the terrorists and radicals who attacked our nation are followers of a murderous ideology that despises freedom, crushes all dissent, has expansionist ambitions and pursues totalitarian aims. Like the Communists, our new enemies believe the innocent can be murdered to serve a radical vision. Like the Communists, our new enemies are dismissive of free peoples, claiming that those of us who live in liberty are weak and lack the resolve to defend our free way of life. And like the Communists, the followers of violent Islamic radicalism are doomed to fail. (Applause.) By remaining steadfast in freedom's cause, we will ensure that a future American President does not have to stand in a place like this and dedicate a memorial to the millions killed by the radicals and extremists of the 21st century.

We can have confidence in the power of freedom because we've seen freedom overcome tyranny and terror before. Dr. Edwards said President Reagan went to Berlin. He was clear in his statement. He said, "tear down the wall," and two years later the wall fell. And millions across Central and Eastern Europe were liberated from unspeakable oppression. It's appropriate that on the anniversary of that speech, that we dedicate a monument that reflects our confidence in freedom's power.

The men and women who designed this memorial could have chosen an image of repression for this space, a replica of the wall that once divided Berlin, or the frozen barracks of the Gulag, or a killing field littered with skulls. Instead, they chose an image of hope -- a woman holding a lamp of liberty. She reminds us of the victims of Communism, and also of the power that overcame Communism.

Like our Statue of Liberty, she reminds us that the flame for freedom burns in every human heart, and that it is a light that cannot be extinguished by the brutality of terrorists or tyrants. And she reminds us that when an ideology kills tens of millions of people, and still ends up being vanquished, it is contending with a power greater than death. (Applause.) She reminds us that freedom is the gift of our Creator, freedom is the birthright of all humanity, and in the end, freedom will prevail. (Applause.)

I thank each of you who made this memorial possible for your service in freedom's cause. I thank you for your devotion to the memory of those who lost their lives to Communist terror. May the victims of Communism rest in peace. May those who continue to suffer under Communism find their freedom. And may the God who gave us liberty bless this great memorial and all who come to visit her.

God bless. (Applause.)

END 10:47 A.M. EDT

14/05/2007

苦练电眼神功 不如下载个蓝牙聊天软件


    五一孤身回乡省亲,T字头的快车,硬座,还好只有五个来钟头。上车前,心中默念了“坐到靠窗位,旁边是美女”五遍,把票递给列车员,信步上车。

    上了车找到座位却险些崩溃,反向三人座的中间,前面三头,旁边两头全是大老爷们儿。左边的哥们儿还把他的宝贝大电脑包放在座位上挤着坐着。哎,我心中暗想:兄弟,扔行李架上吧,搞IT的日子紧巴,大家都理解,山上的兄弟也不会为难你的。

    列车飞奔在祖国的大地上,就像我脑子里飞奔的火车,百无聊赖掏出手机,给小妹妹们群发套磁短信,一柱香后,终于有个有良心的小妹妹回了短信:“大叔,你是不是在坐火车旅游?”   

    自从我个人信息婚姻状态改为已婚后,受妹妹们冷眼已成习惯,不过如此惨烈情形也不得不让我仰天长叹,可一抬头,却在对面两个男士的头中间的缝隙发现隔座的对面居然坐了一位年轻的女生。而这女生长的竟然还挺清秀!温顺的眼睛,挺拔的鼻子,娇小可爱的嘴唇,在这群臭男人中间简直就是美人一个。正当我肆无忌惮的观摩的时候,可能目光过于火辣以至于这位姑娘忽然也向我看来,我的目光只好飞遁,心中不禁怦然几声,天啊,这样的感觉已好久没有矣。 

    就这样,和这位可爱女生开始了频繁的目光交流。可惜我们各自目光的密钥不同,天知道交流了些什么。后来还发现女孩旁边还坐着她的母亲,这更增加了我们的交流难度。这时女孩拿出了他的手机,Nokia的N70,这难道是什么暗示?于是乎我也飞快拿出了手机搜索周边的蓝牙设备,果然搜出了N70。可搜出了有什么用,也无法联系上她。
  

    这时我无比后悔当年没有在手机上安装蓝牙聊天软件,如果装了聊天软件不就能和美女聊上天了么?不就可以一起思考人生了么,不就可以不那么无聊了么?就在这不停的自责以及不着四六的眉来眼去中,我的浪漫旅途也渐渐的走到了终点站。
 

    到站了,女孩居然也下车,原来我们在一个城市。她和母亲走在前面 ,出站时,她回头四顾,和我的目光相遇,我还没看清她有没有微笑,就消散在了人海。
 

    不爱那么多,只爱一点点,别人眉来又眼去,我只想装个聊天软件。

 

    sigh......

26/04/2007

BCP 和 日志文件

     Sql server中大批量的数据导出导入,bcp是性能极好的工具,远比dts快的多,数据量级越大,表现的越明显,如果数据量级超过了千万,就还是选bcp吧。
     5000多万条文本数据,bcp导入只用了不到20分钟,速度挺不错了。美中不足的是,在完全日志模式下,bcp会导致数据库的日志文件飞快增加,5000多万条数据导入后,日志也狂增了10多个G,所以大数据量导入时,最好把日志模式改为普通或大容量数据导入。
     如果你没有一个海量的硬盘,bcp任务就只能以失败而告终了。
     但日志文件是可以压缩的,当然不能直接删除,这可能产生严重的后果。
     推荐用如下脚本处理
     1. Truncating the transaction log

         BACKUP LOG { database_name | @database_name_var }
        {
          WITH
               { NO_LOG | TRUNCATE_ONLY } ]
         }
 
     2. Shrink the log files
    
       DBCC SHRINKFILE
     (
       { 'file_name' | file_id }
          { [ [ , target_size ] [ , { NOTRUNCATE | TRUNCATEONLY } ] ]
       }
     )
20/04/2007

这不是为了告别的聚会

     今天是在华友的最后一天,算来也三年半了。本想发封Farewell Mail,想想还是有些傻,算了吧。
     既然来时是悄悄的来,走时也不用张扬。
     熟悉的人不会觉得你离开,不熟的人根本就不知道你曾经存在。
     从离职手续各个经手人娴熟的操作可以看出,在这个传说中史上最好又是最坏的时代,离开本来是常态。
     不管怎样,我的华友的朋友们,今晚我们还是聚聚吧。
     我在上康城等你们。
     “走停均在不经意,好花月下正缤纷”,这是当年何晕晕妹妹走时我写给她的,现在暂要回来与诸君共勉。
 
     ---轻轻的我走了,正如我悄悄地来,我挥一挥衣袖,带不走一个妹妹。
    
      
    
    
29/11/2006

另一只眼看现当代中国文学

NewyaN 按:

顾彬的很多看法和我相近,呵呵。比如作协,比如狼图腾,比如卫慧...

以下引自德国之声。

http://194.55.30.46/dw/article/0,2144,2249278,00.html

 

 

波恩大学汉学教授顾宾(Wolfgang Kubin)是德国最著名的汉学家之一,尤其在中国现当代文学的介绍和研究方面堪称权威。在接受德国之声采访时,他对中国作协、中国当代文学的问题、中国作家的问题、中国文学如何走向世界,以及一些具体作家和作品谈了他的看法。欢迎大家对此展开讨论。

德国之声:顾宾教授您好。最近在北京召开了中国作协大会,选出铁凝担任主席,这是继茅盾和巴金之后的第三位中国作协主席。听说您那时正在中国。您对这件事情是怎么看的?

 

顾宾:我那时是在中国。我对这事不太清楚。反正,可以这么说,所有我认识的中国作家都看不起作协。对我们汉学家来说,作协有一个新的主席无所谓。

 

德国之声:那就是说,作协新的主席不需要象以前的茅盾或者巴金那样一定要是最有名的,或者说声望最高的人,是吗?

 

顾宾:这个作协一点用处一点好处都没有。你在中国大陆可以问所有的作家,没有人会主动说到作协,没有人,一个也没有。如果是真正的中国作家,他肯定不要入那个作协。如果他入了以后才成为一个伟大的作家的话,他是很有问题的。一般来说,好的作家不可能跟作协保持什么联系。

 

德国之声:听说您最近作了一个报告,关于21世纪中国文学存在的问题。您能不能大体上归纳一下您报告里的内容,也就是说,中国文学现在这几年存在哪些问题。

 

顾宾:我只能提到一些我自己觉得20世纪中国文学存在的问题。比方说,如果我们要分49年以前49年以后的中国作家的话,我们会发现,中国49年以前的那些作家,他们的外语都不错。张爱玲、林语堂、胡适,他们都能够用外语写作。有些作家两种外语都没问题,比方说鲁迅。49年以后基本上你找不到一个会说外语的中国作家。所以他不能够从另外一个语言系统看自己的作品。另外他根本没办法看外文版的作品。他只能看翻译成中文以后的外国作品。所以中国作家对外国文学的理解和了解是非常差的,差得很。49年以前不少作家认为,我们学外语会丰富我们自己的写作。但是,你问一个(现在的)中国作家为什么不学外语,他会说,外语只能够破坏我的母语。我估计是这样,为什么 49年以后没有什么伟大的作家,为什么这些作家肯定比不上49年以前的作家呢,问题就在这里,这是一个非常重要的问题。

 

德国之声:您认为这是唯一的问题或者是主要的问题吗?

 

顾宾:这是最大的问题。中国作家到国外来完全依赖我们汉学家,他们连一句外语也说不出来。完全依赖我们。他们的作品是我们要翻成中文等等。

 

德国之声:您对中国最近一些年出的作品是否有一定的了解,比如说“狼图腾”

 

顾宾:“狼图腾”对我们德国人来说是法西斯主义。这本书让中国丢脸。

 

德国之声:还有一些其他作家的作品,比如说所谓的“美女作家”,象棉棉啊,卫慧啊。

 

顾宾:开玩笑。这不是文学,这是垃圾。

 

德国之声:那么您认为这几年在中国还有没有比较象样一点的文学?

 

顾宾:在中国诗的方面还有。中国诗歌方面还有一些不错的,了不起的作家。比方说欧阳江河,西川和翟永明等等。还有很多其他的。这是肯定的。

 

德国之声:但是中国现在在讨论一个问题。有人说“诗歌已经死了”。您是怎么看这个问题的呢?

 

顾宾:诗歌怎么可能死了呢?如果在中国死了,那好吧,让它在中国死吧,在德国(它)还“活”。如果有一个中国诗人来德国的话,我们给他开朗诵会,肯定会来50个人,100个人,我们肯定会出他们的诗集。中国当代作家在德国,用德文出的诗集多得要命。中国诗歌在德国不可能会死。

 

德国之声:现在的中国诗歌,您觉得比80年代的时候,北岛,杨炼等,怎么样?

 

顾宾:这个很难比,但是我觉得无论是80还是 90年代的诗人,他们都不错,他们都有他们的视野,有他们自己的语言,等等。我个人当然还是特别喜欢北岛他们一批人。但是我比较老,所以我也应该考虑到年轻读者。年轻读者可能更喜欢看90年代的代表。比方说王家新,欧阳江河,翟永明等等等等。

 

德国之声:现在中国作协推出一个计划,说是要推出100本中国作品,翻译成外文,让中国文学更大步地走向世界。您是怎么看这个计划的,它有意义吗?

 

顾宾:这个可能对美国有意义,对德国基本上没有意义。因为我们基本上把中国文学作品已经都翻成德文了。基本上,中国作家,无论是哪一个时代,哪一个作者,肯定有什么德文版本。所以我们不需要这个帮助。但是美国是很有问题的,他们肯定会需要,因为他们翻译得比较少。

 

德国之声:现在中国经济发展很快,很多人说,中国在三、四十年后在经济上可能会取代美国的地位。美国在上个世纪繁荣起来,我们知道,不光是在经济上,在文艺上,电影啊,流行歌曲啊等等很多方面,都很发达,对世界影响很大。您觉得中国在文学方面也会高度发展起来,符合它的经济地位吗?

 

顾宾:这个要看中国人,因为最看不起中国文化中国文学的不是我们外国人,是中国人自己。问题就在中国本身,中国人根本不给他们自己的文化和文学什么地位。

 

德国之声:这应该怎么理解呢?为什么说中国人不给他们的文学以地位?

 

顾宾:我给你一个非常简单的例子好吗?我去年在德国发表了中国二十世纪文学史。中国知识分子,我所有的朋友,也包括作家们在内,听到我在写这么一个文学史,他们说,你别写,没有什么好的东西,都是垃圾。

 

德国之声:也就是说,他们自己看不起自己,或者说,互相看不起。

 

顾宾:对,你说得非常对,互相看不起。

 

德国之声:当初比如说高行健拿了诺贝尔文学奖,中国的反响是负面的比较多。是不是这个意思?您觉得中国还有可能拿诺贝尔文学奖吗?

 

顾宾:诺贝尔文学奖是次要的。谁写得不好,谁才能够获得。如果谁能够写作,一辈子没有什么希望。所以这个诺贝尔文学奖也是垃圾。

 

德国之声:如果要您跟中国作家说几句话,您想说什么呢?

 

顾宾:他们先应该好好掌握他们的母语。中国作家大部分的中文非常不好。另外,他们应该先学好,用哪一种方法来写作。在这个方面,中国作家的问题太大了。但是,也可能最基本的问题是,他们的意识是很有问题的,他们的视野是非常有问题的。好象他们还是卡在一个小房子里头,不敢打开他们的眼睛来看世界。所以中国到现在为止没有什么它自己的声音,从文学来看,没有。德国到处都有作家,他们代表德国,代表德国人说话。所以我们有一个德国的声音。但是中国的声音在哪里呢?没有。不存在。中国作家胆子特别小,基本上没有。

 

德国之声:也就是说,象鲁迅这样的人现在没有。

 

顾宾:是,你说得非常对。鲁迅原来很有代表性。现在你给我看看有这么一个中国作家吗?没有。

 

德国之声:那么是不是跟中国的环境有关系呢?也就是说,对意识形态的控制。

 

顾宾:也可能。但是不要老说是外在的条件不允许我。我觉得一个中国作家不应该老是说历史的条件不允许我这样或者那样,我觉得这是开玩笑。因为,如果一个作家是一个真正的作家的话,他不要考虑他将来会碰到什么困难,他应该跟当时的林语堂和鲁迅一样地说话。

 

德国之声:从20世纪到21世纪,您认为中国作家里有哪几个可以称为是伟大的呢?

 

顾宾:(说)这个太早了。你需要一个至少50年的距离,才能够回顾,看一看,说谁比较伟大,如果真的有的话。鲁迅肯定是伟大的。49年前还有其他的人。49年以后到现在肯定没有。

 

德国之声:北岛、高行健也不是?

 

顾宾:高行健,开玩笑。北岛可以考虑,因为他是勇敢的。但是,你别忘了他才50岁。(采访者:平心)

 

顾宾简介

沃尔夫冈.库宾(Wolfgang Kubin),中文名顾宾(一作顾彬),于1945年生于德国Celle市,波恩大学汉学系主任,教授,“Miniama Sinica-中国精神和方向杂志-亚洲文化杂志”主编。他研究和翻译的重点是中国现当代文学。主要作品和译著有“二十世纪中国文学史”和六卷本的鲁迅小说散文集等。

 

德国之声版权所有
http://www.dw-world.de

24/10/2006

The 101 most influential people who never lived

1. The Marlboro Man
2. Big Brother
3. King Arthur
4. Santa Claus (St. Nick)
5. Hamlet
6. Dr. Frankenstein's Monster
7. Siegfried
8. Sherlock Holmes
9. Romeo and Juliet
10. Dr. Jekyll and Mr. Hyde
11. Uncle Tom
12. Robin Hood
13. Jim Crow
14. Oedipus
15. Lady Chatterly
16. Ebenezer Scrooge
17. Don Quixote
18. Mickey Mouse
19. The American Cowboy
20. Prince Charming
21. Smokey Bear
22. Robinson Crusoe
23. Apollo and Dionysus
24. Odysseus
25. Nora Helmer
26. Cinderella
27. Shylock
28. Rosie the Riveter
29. Midas
30. Hester Prynne
31. The Little Engine That Could
32. Archie Bunker
33. Dracula
34. Alice in Wonderland
35. Citizen Kane
36. Faust
37. Figaro
38. Godzilla
39. Mary Richards
40. Don Juan
41. Bambi
42. William Tell
43. Barbie
44. Buffy the Vampire Slayer
45. Venus and Cupid
46. Prometheus
47. Pandora
48. G.I. Joe
49. Tarzan
50. Captain Kirk and Mr. Spock
51. James Bond
52. Hansel and Gretel
53. Captain Ahab
54. Richard Blaine
55. The Ugly Duckling
56. Loch Ness Monster (Nessie)
57. Atticus Finch
58. Saint Valentine
59. Helen of Troy
60. Batman
61. Uncle Sam
62. Nancy Drew
63. J.R. Ewing
64. Superman
65. Tom Sawyer and Huckleberry Finn
66. HAL 9000
67. Kermit the Frog
68. Sam Spade
69. The Pied Piper
70. Peter Pan
71. Hiawatha
72. Othello
73. The Little Tramp
74. King Kong
75. Norman Bates
76. Hercules (Herakles)
77. Dick Tracy
78. Joe Camel
79. The Cat in the Hat
80. Icarus
81. Mammy
82. Sindbad
83. Amos 'n' Andy
84. Buck Rogers
85. Luke Skywalker
86. Perry Mason
87. Dr. Strangelove
88. Pygmalion
89. Madame Butterfly
90. Hans Beckert
91. Dorothy Gale
92. The Wandering Jew
93. The Great Gatsby
94. Buck (Jack London, The Call of the Wild)
95. Willy Loman
96. Betty Boop
97. Ivanhoe
98. Elmer Gantry
99. Lilith
100. John Doe
101. Paul Bunyan